État

Dalai Lama

Titoul del baile di lamas tibetans.

L’actuau Dalai Lama se souno Tenzin Gyatsò e o decidat qu’après guel i ourio pas d’auto reïncarnaciou per evita qu’un efont fouguèsso retengut presounier per li Chinés coumo lou jiouve Panchen Lama, presounier dempuèi l’atge de tris ons à Peikin, e que n’o mai de vint.

Lou mot lama vòu dïre mounge boudisto en tibetan, mas lou mot dalai, ou piulèu lou mot далайн  /dalain/ es moungòu e vòu dïre la mar, e per counsequéncio: suprème puèi que lou poudér de la mar es infinit.

                                              Dalai_Lama_w_Sejmie_w_2009.jpg

Publicités

État

dollar / doular

                        tolar

Se tracho pas de l’Istòrio de la mounedo americano mas del mot.

Al sègle tienge apareguè dién l’Impèri di Habsbourg una mounedo que sounavou lou Thaler e que diurè fin lou sègle Dez-o-nau.

Lou mot voulio dïre « de la valado » en alimond.

Fetivomen l’oubradour de mounedo se troubavo à Joachimsthal = la valado de Jouaquim.

En alimond dialectau d’Alsaço, de Souïsso e d’uno partïdo de l’Austrìo dizou « Toler » amm’ un T entremié T e D.

En anglés acò devenguè dollar. En esclouvene gardèrou Tolar per la mounedo naciounalo esclouveno abons l’Eurò.

Tolarjev  /tolaryev/ -jev es la terminasou del genitiéu que se bouto après li noumbre en esclouvene.

Lou simbòu  del doular, lou S ammé duoi barros pot espanta puèi qu’acò’s un S e pas un D. En fait lis Americôs aun représ lou simbòu del sestèrce roumô.

sant Juon de Cronstadt

sans-titre

 

 

Sant Juon de Cronstadt, Святий Иоанн Кронштадтский, nasquè en 1829 e  mouriguè en 1908. Es un sant de la Glèisio Ourtoudoxo qu’es demourat plô poupulàri d’uèi.
Lou festìgiou lou vint de decembre.

                                                           &

                                                          &
                                                         &
Juon nasquè dién lou vïlatge de Soura dién lou zemtsvo / departoment  d’Arkhanghelsk lou 19 d’ouctobre de 1829 diénc ina familho pauro e piouso. Saquedelai soun paire es sagristô.

                                                       &

                                                          &
                                                         &
Es plô graile quand nais e lou faun batigia cossé en cas que mouriguèsso. Lou sounou Juon en l’ounour de sant Juon de Rila que se festégio aquel jiour d’atï.
Lou drolle es piètre à l’escòuo maudespièit sa bouno voulountat per aprindre.

                                                          &

                                                          &
                                                         &
Una nueit, fo lou sòmi d’un vele que li toumbo dis ueis. Dirò puèi que « soun esperit s’èro doubèrt » e devé d’un cop un boun escoulon.

                                                                &

                                                          &
                                                         &
Vo al seminàri d’Arkhanghelsk, puèi recasso ina bourso per estudia à l’Acadèmio teoulougico de Sant-Petersbourg.

                                                     &

                                                          &
                                                         &
Deziro se faire missiounàri chas lis Aleoutos mas ina nueit soùmio de la glèisio-catedralo Sant-Andriéu de Cronstadt. A la fi dis estùdis se destrigo de l’ana vèire. I rescountro la filho de l’archiprèire que s’enamouro de guel. Sentïs qu’acò’i la voulountat de Diéu e l’espouso, ço que lou destïno à devenï prèire seculier, cò’i dïre maridat e prèire d’una parròquio.
Un pauc après coumo de coustiùmo l’ourdouno diague à la glèsio Pèire e Pau de Sant-Petersbourg.

                                                         &

                                                          &
                                                         &
Lou doutge de decembre de 1855, à vint-e-sièis on, es ourdounat capemlô dien la glèisio-catedraleo Sant-Andriéu de Cronstadt. Se fo remarqua cossé per soun acciou capudo al servìci di paures.

                                                          &

                                                          &
                                                         &
La vïlo de Cronstadt es un port militàri e dounc ina vïlo mau frequintado : crimes, raubatòri e panatòris, mendicaires, misèrio nigro, injustìcio souciauo e, dïnc ina Russìo plô crezinto, espelido de forço sèctos para-cristionos.

                                                            &

                                                          &
                                                         &
Lou paire Juon beilo tout soun ténp e souvent tout soun argint à-n-aquéssi miserous, amai mantùni cops si pròpios sabatos, e torno pé-descauç à l’oustau !
Sa reputaciou crèisse quand lou mounde coumençou de parla de miracles. Ourio gari per la pregàrio de malautes mintaus – l’efet sicoulougique se coumprind – mas també de bòrnis e d’àutri magautes plô fisiques.

                                                           &

                                                          &
                                                         &
Amm’ acò li gents venou de tout l’Impèri per lou rescountra – d’Ourtoudoxes de sigur, mas també de Musulmans e de Jousiéus.

                                                            &

                                                          &
                                                         &
Juon de Cronstadt fo de liturgìos cado jiour e li gents sou tant noumbrous que d’àutri capelôs devou li faire proudèl per faire coumunia tant de mounde.
Recèu també tant de courrier que la posto de Cronstadt es fourçado de crea un servìci particulier per guel.

                                                                      &

                                                          &
                                                         &
Lou courrier es ple de damondos mas també d’argint per soun « oustau del trabalh » que counté ina glèisio, ina ‘scòuo, d’oubradours e un quite recate. Ammé ço que recèu pot nouiri cado jiour un milierat de persounos de l’oustau e del deforo.

                                                              &

                                                          &
                                                         &
Foundo dous moustiers : un dien soun vïlatge de Soura, l’aute à Sant-Pétersbourg. Cò’i dien aquel d’atï que l’enterrrarau. A partï de 1891 torno un cop cado annado dien soun vïlatge natau.
Lou dez-o-sèt d’ouctobre de 1894 lou sounou per counfessa e oungi l’imperadour Alexandre III que mouris lou vint.
Lou detz de decembre de 1908, plô magaute, celèbro sa darrièro liturgìo divino (= messo) e mouris lou vint de decembre à sèt ouros quaranto coumo avio predït semblont.

                                                              &

                                                          &
                                                         &
Lou metroupoulito (= archivèsque) Antòni de Sant-Petersbourg celèbro si funeralhos. I o tont de mounde que chau un servìci d’ordre.

                                                          &

                                                          &
                                                         &
Lou 12 de ginié de 1909 l’imperadour Nicoulaus fo un edit per louquau damondo al Sant-Sinòdi de crea ina journado de pregàrio à sa memòrio à chado aniversàri de sa mort.
A causo de la dictaturo coumunisto lou paire Juon sarò canounisat pè en 1964 per la Glèisio russo foro-frountièro, puèi en 1990 per lou Patriarcat de Mòscou.

                                                            &

                                                          &
                                                         &
D’uèi 144 glèisios li sou counsagrado un pauc pertout dien lou mounde. Un musèu li es counsagrat à Sant-Petersbourg.
Juon de Cronstadt tenio un journau dempuèi lou jour de soun ourdinaciou, que publicou per boucis souto de titouls divers, ammé sas prezicados que de gents coupiavou cossé.

                                                     &

                                                          &
                                                         &
                                     Encastre e criticos

                                                      &

                                                          &
                                                         &
D’uèi tout lou mounde en Russìo lou counsidèro coumo sant, mas fouguè plô criticat quand viscavo.

                                                        &

                                                          &
                                                         &
Li repròchis toucavou soun servìcis di paures e sa vïdo persounauo.

                                                        &

                                                          &
                                                         &
Lou servìci di paure indispousavo d’aristoucrato un cop que Juon de Cronstadt comencè d’èsse counegut à la quito court imperiauo.
                                                     &
                                                     &
                                                      &
D’àutri, mai guèines, li reprouchavou « d’ana i paure amm’ una soutano de sedo », ço qu’èro la vertat.
A-n-acò respoundio que « se lou Criste venio, chargario per guel ina soutano de sedo, e dounc m’in chau per ana i paures que sou la caro del Criste ».
                                                         &
                                                          &
                                                         &
Soubre sa vïdo persounauo se dizio que fazio pas l’amour ammé sa fenno, ço que digu pouguè pas jamai verifica e guel n’in parlè pas jiamai.
                                                            &
                                                             &
                                                             &
So qu’es sigur, acò’i que sa fenno s’es pas jiamai planhto e que dounc, en cas de chastitat courpourauo, èro decidado di dous coustats.
                                                               &
                                                               &
                           D’imperadours qu’aun pas ris coumprés
                                                              &
                                                               &
                                                               &
Sant Juon de Cronstadt fo pensa à  nouste Gascou sant Vincens de Pau : recebut per lou rèi, admirat per la rèino… mas lei reformos venguèrou pas.
                                                                     &
                                                                     &
                                                                      &
La diferéncio es que l’impèri russe avio un besou urgent de reformos per countunia quand la mounarchìo franceso del sègle Dez-o-sèt poudio inquèro countunia coumo dabons.
                                                             sant-juon-de-cronstadt

Iparraguirre

José Marìa de Iparaguirre Balerdi (1820 – 1881) èro un pouèto basque que chantavo també. Exactomen coumencè coumo bertsolàri (koblakàri en basque de Franço), cò’i dire en chantadour improuvisatour.

                                        330px-joxe_mari_iparragirre_balerdi

Aguè ina vïdo de bouèmio, que li vauguè lou noum d’escai de barde. Acò jountavo prou bi puèi que li bertsolàris imaginou de vèrs en tout chanta.

Pamen escriguè de chansous mai pensados coumo lou plô celèbre Gernikako Arbola l’aure de Guernico, ple de fe catoulico e de patrioutisme basque (pas de separatisme) que dèu també soun inmense succès à la musico de Juan María Blas de Altuna y Mascarua.

Fetivomen, Iparraguirre chantavo soun pouèmo soubre uno musico qu’escriguè pas jiamai. Chauguè n’in inventa ina nouvèlo.

Soun especialitat èro d’escriéure forço en basque mas escriguè també de chansous en espanhòu, anglés, italiô e francés.

Parlavo dounc cinq lingos courrentomen.

                                             SA VÏDO

Nasquè à Vilarreal de Urrechua, dién la prouvìncio basco de Guipouzkoa lou doutge d’agoust de 1820, puèi si parents s’establiguèrou à Madrid.

A quatorge ons s’escapè de l’oustau de si parents per s’engaja dinc uno armado carlisto.  L’on de daprès fouguè nafrat à la batalho de Arrigoriaga.

La guerro s’achabè quand avio 18 ons per la defaito di Carlistos e se refugiè en Franço ounde participè à la Revouluciou de 1848.

Quand Napouleoun III pringuè lou poudér, lou foro-bandiguè. J M Iparraguirre arpentè l’Uropo amm’ una coumpanhio teatralo.

En 1853 pouguè tourna en Esponho gràcio à un indulto, uno amnistìo. Coumpausè Gernikako Arbola que chantè pel primier cop dinc un café culturau de … Madrid.

Coumo per Frederic Mistral, lou succès devio venï de la capitalo.

La chansou aguè dounc un succès mounmentanèu à Madrid e permanent en Païs basque, espanhòu puèi parcialomen francés.

A Bilbao lou chantè amm’ una foulo noumbrouso qu’emplenavo la Grand Plaço.

Acò faguè pour al poudér reiau que foro-bandiguè en 1855, la Gàrdio civilo lou menè fin la frountièro franceso.

Al cap de dous ons pouguè tourna en Païs basque espanhòu, dién la prouvìncio de Guipouzkoa. Mas coumo poudio pas chanta libromen en public s’en anè en Argentino e se maridè à Buenos Aires ammé María Ángela de Querejeta Aizpurua, Basco guelo també, de Guipouzkoa, e li nòvis s’establiguèrou en Uruguay. Aguè de guelo dous filhs et sièi filhos. Avio ja fat un filh quand èro celibatàri.

En 1877 tournè en Esponho e sa familho demourè en Americo latino.

Escriguè demié d’autros : Ume eder bat (una drollo jinto), Aio Euskal-Herriari (Adiéu, Païs basque), Nere Etorrera lur maitera (Moun retour à la terro-maire), Nere Izarra (moun estialo)…

Vaqui de troçs de Gernikako Arbola :

Gernikako arbola
da bedeinkatua
Esukaldunen artean
guztiz maitatua.
Eman ta zabal zazu
munduan frutua
adoratzen zaitugu
arbola santua

(Benezit es l’Aure de Guernico,
eimat per toùti lis Basques.
Doùna e espandis ta frucho pel mounde,
t’adouran, aure sagrat.)

 
Betiko bizi dedin
Jaunari eskatzeko
jarri gaitezen danok
laister belauniko.
Eta bihotzetikan
eskatu ezkero
arbola biziko da
orain eta gero.

(Aginoulhession-nous toùti per damanda al Senhe

que nouste aure visco per sempre.
E se li damandan ammé lou cor,
l’aure viscarò agaro e sempre.)

 

Erregutu diogun
Jaungoiko Jaunari
pakea emateko
orain eta beti.
Eman indarra ere
zerorren lurrari
eta bendezioa
Euskal Herriari.

(Damandan à Diéu nouste Senhour
que nous autrejèsso la patz agaro e sempre,
e que doune també forço à sa terro
e sa benedicciou al Païs Basque.)

Ebrietat poulouneso

                                 stachowicz_polen_tafel1.jpg

En francés dizan saoûl comme un Polonais per quaucun qu’es round coumo un iòu coumo dizan deïn lou Cantau.

La fourmulo auvirnhato es justo, un ome pete es pas più en estat nourmau, mas la fourmulo franceso es bién injusto.

Vaqui d’ounde ve.

Dinc un palatz poulounés ounde i avio Napouleoun d’ouficiers e metèrou de bioure, e de chima e de pifouna. Ouriou pas poudiùt mena la veituro se n’avio agut à l’epoco.

Mas li Francés trantalhavou, racavou e faziou peta nèici groussièromen, del tenp que li Poulounés, per tant qu’aviou lis ueis vitrous, se teniou drèits e dinhes tant de cos que de paraulos.

Adounc Napouleoun diguè is ouficiers francés :

« Bèls senhes, saiat petes se voulet, mas almen saiat petes coumo de Poulounés! »

Dounc à l’ourigino « pete coumo un Poulounés » voulio « pete mas dinhe ».

Cowboys

                     the_man_who_shot_liberty_valance-700704924-large.jpg

Aun pas jiamai existat, almen souto aquel noum qu’es uno invenciou d’Hollywood per crea un rouman naciounau estazunian.

Se sounavou vaqueros, en quite anglés.

Fetivomen èrou à la debuto d’oubriers agricolos que menavou de troupèls à Abilene per nouiri la vïlo del Texas que creissio à touto zurto.

Lour grondo epoco vai de 1868 à 1888, quand lou trin li remplacè.

Erou pas armats de revoulvèrs, aviou una carabino per cado groupe en cas de rescountre ammé de couyotes, ou s’un taure devenio fòu.

Li gents qu’aviou un revoulvèr èrou li truands.

Lou soul coumbat al revoulvèr fouguè lou d’OK Corral que diurè tris minutos. La rèsto sou de murtre ou de perseguidos de truands per la poulìcio.

Li vaquiers se batiou pas tampauc ammé lis Indiôs. Lei guerro indiano èrou achabados e lis escaramoussos que se poudiou faire de cops que i avio se faziou ammé l’armado.

Aviou bi un mouchadour de còu mas pas per l’eleganço, countro la pousco.

A la fi aviou una veto ammé de boucis metalique i dous caps, mas aperabons aviou en fait un troç de cordo à l’entour del còu en cas.

Enfi, ço qu’Hollywood moustrè pas jiamai, acò’i que soubre un noumbre mejan de 85 000 vaqueros i avio 25 000 negres.

 

 

Errol Flynn à la guerro d’Esponho

220px-errol_flynn1
&
&
&
Errol Flynn anè faire visito à la tïngeno brigado, « Lincoln » dei brigado internaciounalos – 3000 Americôs – durant la batalho de Jàrama ganhado per la brigado Lincoln e la XIIIèmo brigado internciounalo, franceso.
&
&
&
Lou coumissàri poulitique Schneider escriéu :
&
&
« Li Francés s’arrapou al terren ammé la mèmo capudario qu’aviou à desoubeï abons lou coumbat ».
&
&
&
The Jarama Valley :
&
&
&
&
&
&
The Jarama Valley per Woody Guthrie
&
&
&
&
&
La Vau de Jàrama èro soubre la routo que jounhio Madrid à Valéncio e Franco la voulio talha mas lei brigado americano e franceso lou vencèrou.

John le Carré

                                          220px-John_le_Carre.jpg

David John Moore Cornwell es mai counegut souto soun noum d’escais de John le Carré que fai souvent crèire qu’es Americô ou quitomen Francés.

Sufis de lou vèire cinq minutos per s’atracha qu’es Britanique fin lou cap dis ounglos.

Nasquè à Poole dién lou Dorset en Angloterro lou 19 d’ouctobre de 1931.

Es un roumancier britanique especialisat dién lou roumans de suspend e d’espiounatges que se passou durant la Guerro Freido.

Estudiè dién lis universitat de Bèrno e d’Oxford, puèi fouguè proufessour à l’universitat d’Eton de 1956 à 58. Daprès lou reclutèrou dién lou cos diploumatique de 1960 à 1964.

Per sis estùdis e sa carrièro precedento es bi al dissus dis àutris autours de roumans d’espiounatge e sap mièl de qué parlo.

A la fi de la Guerro Freido per l’aboucinoment e la dispariciou de l’Uniou Souvietico faguè de roumans lhigats à la poulitico dis Estats-Unïts al Panama, i manipòlis dis industrìos farmaceuticos, al terrourisme islamique….

O un enorme succès, e plô tradut e belcop de si roumans sou adaptats al cinema à coumença per lou mai celèbre « L’espioun que venio del freid » ammé Richard Burton.

Lou rouman guel-mèmo aguè un grond succès dién sa versiou alimondo « Der Spion, der aus der Kälte kam » puèi que se passo en Alimonho.

John Le Carré o toujour refusat li prèmis literàris e las decouracious.
Maugrat cò, lou Goethe Institut li autrejè la medalho Goethe en 2 011 e de sigur guel venguè pas jiamai la querre.

Szeryng

                                 szeryng henryk portret_6756606.jpg

Henryk Szering  /hènryk shèryng/* èro un vioulounisto poulounés que devenguè cioutadan mexican.

* lou y poulounés se prounoùncio coumo lou i diùr russe, coumo lou î roumanés.

Mouriguè à 69 ons essent nascut lou 22 de setembre de 1918 e essent mort lou 3 de mars de  1988.

Nasquè à Zelazowa Wola, pròchi Varsòvio.

En 1933 si parents emigrèrou à Paris ounde lou jouve Henryk recebè uno excelento educaciou generauo que coumpletè soun educaciou musicauo. Acò’s à Paris que descoubriguè soun aizenço per parla matunos lingos.  De 1933 à 1939 estudiè la coumpousiciou ammé Nadia Boulanger.

Avio coumençat coumo soulisto ja en 1933 en sounant lou councèrt per viouloun de Brahms.

Durant la segoundo guerro moundiauo trabalhè coumo interprèto pel gouvèr poulounés en exìli.

Durant un de si councèrts l’estat mexican li proupousè la dirigi la secciou « cordos » al counservatòri naciounau de Musico.

Acciptè e devenguè cioutadan mexican en 1946, quaucos annados daprès.

Registrè mai que mai d’obros de Beethoven, Mozart e Brahms.

Li meloumanes se partejiavou entre tenents de Yehudi Menuhin e de Szering per l’interpretaciou del Councèrto per viouloun e ourquèstro de Beethoven.

Se dizio que la de Menuhin avio mai de vam e que la de Szering èro mai sensiblo.

Znaider

                                                        Znaider.Nikolaj_C0A7983.jpg

Nikolaj Znaider es un vioulounisto nascut lou 5 de juliet de 1975 à Coupenago. Estudiè la musico à Vieno d’Austrìo e à l’Acadèmio reialo de Musico del Danemarc.

Faguè mantùnis disques ammé soun groupe de musico de chambro Alma mater  chamber orchestra.

Lou grond public lou descoubris quand jiogo lou soulisto dién lou Concèrto per viouloun e ourquèstro de Beethoven ammé l’ourquèstro sinfounico de Leipzig.

O la doublo cioutadanitat daneso e isaeliano.

Souno soubre un viouloun Guarnerius de 1741.

Abons de souna lou viouloun ammé d’ourquèstro faguè també lou baile d’ourquèstro e bailejè de virtuoses coumo Mstislav Rostropovich.